Bereich "Identifikation"
Signatur
Titel
Datum/Laufzeit
- 1856-1997 (Anlage)
Erschließungsstufe
Umfang und Medium
32 folders, 925 files
Bereich "Kontext"
Name des Bestandsbildners
Biographische Angaben
Rıza Tevfik Bölükbaşı, known as Feylesof, was a poet, literary figure, philosopher and politician of the Second Constitutional Monarchy period. Today, Rıza Tevfik is mostly remembered as a poet, but after 1913 he gained his real fame with his poems written in syllabic meter. Tevfik, having a broad knowledge of Eastern and Western philosophy, interpreted existing philosophical knowledge and emphasized the remarkable similarities between them and modern views, rather than creating an original school.
Rıza Tevfik began his education at a Jewish school and learned Spanish and French at a young age. He dropped out of Galatasaray Sultanisi and Mekteb-i Mülkiye, then entered Tıbbiye-i Mülkiye and became a doctor at the age of 30. He married Ayşe Sıdıka Hanım, the first Turkish woman pedagogue, and had three daughters from this marriage. After the death of his first wife, he married Nazlı Hanım for the second time and had two sons from this marriage.
In 1907, he was elected as a member of the Meclis-i Mebusan from the Committee of Union and Progress Party. Between 1913 and 1918, he took a break from politics and started to teach philosophy and aesthetics at Darülfünun. In 1918, he returned to politics as the Minister of Education, but he received a great reaction due to his participation within the delegation that signed the Treaty of Sèvres and his opposition to the War of Independence. He went to Egypt on November 8, 1922, fearing that he might experience what happened to his close friend Ali Kemal, and then was included in the list of 150 by the Turkish Grand National Assembly. Later, upon the invitation of Emir Abdullah, King of Jordan, he traveled to Jordan and served as the king's court interpreter.
In 1934, Rıza Tevfik retired from this position and settled in the Lebanese town of Joinieh, and in 1936 he traveled to Europe with his wife and stayed in England and France for a year. He returned to Istanbul in 1943, five years after the law on the amnesty of the 150th was enacted, and wrote articles on literature, art and aesthetics in various newspapers for the rest of his life. He died on December 30, 1949.
Bestandsgeschichte
Abgebende Stelle
The collection was donated by Prof. Dr. Abdullah Uçman. (16.07.2016, 26.09.2023)
Bereich "Inhalt und innere Ordnung"
Eingrenzung und Inhalt
This fond contains documents reflecting Rıza Tevfik's world of thought, the political events of his time, intellectual movements, and his relations with his environment and the world. Covering the years 1856-1997, the collection is organized in 32 folders and 921 files. It contains 3,998 documents of 12,978 pages, including correspondence with important people and institutions in Turkey and around the world, as well as manuscripts, photographs and newspaper clippings. The fond, which sheds light on the last period of the Ottoman Empire and the early years of the Republic, is a valuable source for research on this period.
Bewertung, Vernichtung und Terminierung
Since it is a historical document, it will be kept permanently.
Zuwächse
Open-end fond
Ordnung und Klassifikation
The collection was arranged into series based on Rıza Tevfik Bölükbaşı’s personal belongings, correspondence, working drafts, and published writings. Additionally, It is divided chronologically and thematically into subseries and files to reflect his intellectual and political journey.
Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs
Benutzungsbedingungen
Open Access. The catalog information and digital images of the documents are available online. The originals of the documents can be examined at İSAM Library upon request.
Reproduktionsbedingungen
Copyright belongs to ISAM. It is possible to make copies with permission from the institution.
In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache
- Arabisch
- Englisch
- Französisch
- Deutsch
- Osmanisch
- Persisch
- Türkisch
Schrift in den Unterlagen
- Arabisch
- Lateinisch
Anmerkungen zu Sprache und Schrift
Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen
The material in the document is paper. The documents have been damaged by a flood in the past and some of them are worn.
Findmittel
Bereich Sachverwandte Unterlagen
Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen
The original documents are kept in the İSAM Library Archive (İKA) repository.
Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien
Digital copies of the documents are kept on hard drives available at the İSAM Library Archive (İKA).
Verwandte Verzeichnungseinheiten
Anmerkung zur Veröffentlichung
Catalog information of the numerous works written by Rıza Tevfik Bölükbaşı and other studies related to him, primarily by Prof. Dr. Abdullah Uçman, can be accessed on the İSAM Library website (http://ktp.isam.org.tr/).
Bereich "Anmerkungen"
Alternative Identifikatoren/Signaturen
Zugriffspunkte
Zugriffspunkte (Ort)
Zugriffspunkte (Name)
- Tevfik Fikret (Gegenstand)
- Ali Kemal (Gegenstand)
- Abdülhamid II. (Gegenstand)
- Kıbrıslı Ailesi (Gegenstand)
Zugriffspunkte (Genre)
Bereich "Beschreibungskontrolle"
Identifikator "Beschreibung"
Archivcode
Benutzte Regeln und/oder Konventionen
Classified according to ISAD-G standard.
Status
Erschließungstiefe
Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung
The collection was opened to researchers in 2016 and expanded with new additions in 2022.
Sprache(n)
- Türkisch
Schrift(en)
- Lateinisch
Anmerkung des Archivars/der Archivarin
The rough classification of the documents was carried out by Şüheda Tokat while the detailed classification and adaptation to the ISAD-G standard was carried out by Dr. Nuray Urkaç Güler. The numbering and digital organization of the documents was carried out by Merve Altıntaş, and their digitization was carried out by Volkan Kuru.
