Paris'te çıkan Le Temps gazetesindeki Alman Başvekili Prens De Bülow, Bernard ile Ferit Paşa'nın aynı anda Cenevre'de oldukları ve aynı otelde kaldıklarına dair makalenin tercümesi.
Le Temps (Paris)
41 Archival description results for Le Temps (Paris)
Paris'te çıkan Le Temps gazetesinde Almanya'nın Girit Meselesi hakkındaki görüşlerini beyan eden makalenin tercümesi.
Avusturya ve Rusya'nın Balkanlar'a müdahaleleri hakkında Paris'te çıkan Le Temps gazetesi'nde yer alan haberin tercümesi.
Paris'te çıkan Le Temps gazetesinin 6 Mart 1909 tarihli sayısında çıkan Avusturya-Macaristan'ın harp hazırlıkları ve Balkanlar hakkındaki siyaseti ile ilgili yazının tercümesidir.
Paris'te çıkan Le Temps gazetesi'nin 9 Ağustos 1909 tarihli sayısında Bâbıâlî'nin Yunanistan'a gönderdiği notaya dair çıkan yazının tercümesidir.
Paris'te çıkan Le Temps gazetesinin 17 Kânunuevvel 1909 tarihli nüshasında çıkan Bağdat Demiryolu inşaatına İngilizlerin de iştirak edebileceğine dair bir yazının tercümesi.
Paris'te çıkan Le Temps gazetesi'ndeki Osmanlı gemilerinin Girit sularında bulundurulmamasının Batılı devletlerin talep ettiğine ve Yunanistan'ın Makedonya'daki tahrik politikasına dair metnin tercümesi.
Paris'te yayımlanan Le Temps gazetesi'nin 4 Mart 1909 tarihli sayısında çıkan Bosna-Hersek'teki karışıklık ve Avusturya'nın bu bölgeye asker sevkine dair yazının tercümesidir.
Le Temps (Paris) gazetesinin aldığı bir mektuba göre Manastır'ın durumunun çok kötü olduğu, Bulgar ve Arnavut çetelerinin kol gezdiği; Pirlepe, Ohri ve Debre Müslümanlarının II. Abdülhamid'in hal' edilmesinden çok müteessir olduklarına dair yazının tercümesi.
Paris'te çıkan Le Temps gazetesinin 22 Ağustos 1909 tarihli nüshasında Bulgaristan'la ilgili bir telgrafın tercümesi.