1) Makedonya'daki çetelerin her an olay çıkarabilecekleri ve Rusya ile Avusturya devletlerinin bu çeteleri desteklemelerine rağmen durumun takip edildiğine dair Başkitabet'e yazılan tahrirat
2) Avusturya hükümetinin çıkardığı Fremden-Blatt ve Correspondance Politic gazetelerinin 7 Teşrinisani 1907 tarihli nüshalarının tercümesiyle beraber Başkitabet'e gönderildiğine dair tahrirat.
Rusya'nın Kale-i Sultaniye'den serbest geçme gayretlerine karşı İngiltere'nin gösterdiği mukavemet hakkında Viyana'da çıkan Correspondance Politic gazetesinde yer alan haberin özet tercümesi.
Viyana'da çıkan Correspondance Politic gazetesinin 5 Ağustos 1909 tarihli nüshasında Genç Türkler, Rusya ve Avusturya hakkında çıkmış bir yazının tercümesi.
Bulgaristan'ın Osmanlı ve Yunanistan devletleri arasındaki münazaraya karşı tavrına dair Viyana'da çıkan Correspondance Politic gazetesindeki metnin tercümesi.
Viyana'da çıkan Correspondance Politic adlı gazetedeki bir habere göre Girit Adası'nın Osmanlı'ya ait olduğunun ispata çalışıldığına ve diğer devletlerin buna karşı tavırlarına dair metnin özet tercümesi.
Viyana'da çıkan Correspondance Politic gazetesinde Girit meselesinde düvel-i hamiyenin verdiği kararın tesirine dair metnin tercümesi
Viyana'da çıkan Correspondance Politic gazetesinin 16 Mart 1909 tarihli nüshasında Genç Türkler ve Makedonya meselesine dair çıkan yazının tercümesidir.
Viyana'da yayımlanan Correspondance Politic adlı gazetede çıkan Kral Ferdinand'ın Sırbistan politikası ile ilgili haberin tercümesi.
Viyana'da çıkan Correspondance Politic gazetesinin 8 Mart 1909 tarihli nüshasında Osmanlı Rus antlaşması ve Sadrazam (Hüseyin) Hilmi Paşa'nın Bulgaristan hakkındaki tevcihine dair çıkan bir yazının tercümesidir.
Viyana'da çıkan Correspondance Politic gazetesinde yer alan, Girit meselesi'ne dair mektubun tercümesi.