Paris'te yayımlanan Le Temps gazetesinde çıkan ve hidivin hac farizası için Kahire'den hareket edeceğini bildiren haberin tercümesi.
Pariste yayınlanan Le Temps gazetesinin 8 Ağustos 1909 tarihli sayısında çıkan Osmanlı Devleti'ne gönderilen yeni Fransız sefirine dair çıkan yazının tercümesi.
Avusturya Hariciye Nezareti'nden birinin, Berliner Lokal-Anzeiger gazetesine Rusya, İngiltere, Fransa ve İtalya Hükümetlerinin Viyana'da yapacakları ortak bir konferansa dair verdiği ifadeleri havi yazının tercümesidir.
Rusya'nın Kale-i Sultaniye'den serbest geçme gayretlerine karşı İngiltere'nin gösterdiği mukavemet hakkında Viyana'da çıkan Correspondance Politic gazetesinde yer alan haberin özet tercümesi.
Sadrazam Hilmi Paşa'ya Osmanlı Devleti'nin ittifak ya da itilâf gruplarından hangisinde yer alacağının sorulması üzerine tarafsız olacaklarını beyan etmesine dair Petersburg'da çıkan Novaya Vremya gazetesindeki haberin tercümesi.
Paris'te çıkan Le Temps gazetesinde sadrazamın istifasına İttihat ve Terakkinin neden olduğu, zaten Lynch meselesinden beri sadrazamın kabineden çekilmesi yönünde taleplerin olduğu şeklinde bir yazı yazıldığını bildiren Hariciye Nezareti Matbuat-ı Ecnebiye Şubesi'nden gönderilen tahrirat.
Viyana'da çıkan Fremden-Blatt adlı gazetede Sadrazam Hilmi Paşa'nın istifa ettiğine dair makalenin tercümesi.
Şevket Paşa ile Genç Türkler arasındaki ilişkiye dair Paris'te çıkan Echo de Paris gazetesinde yer alan haberin tercümesi.
Trieste'de çıkan Piccolo adlı gazete'de yer alan Arnavutluk'la ilgili bir makalenin tercümesi.
Paris'te çıkan Le Temps gazetesinin 6 Mart 1909 tarihli sayısında çıkan Avusturya-Macaristan'ın harp hazırlıkları ve Balkanlar hakkındaki siyaseti ile ilgili yazının tercümesidir.